Илия Желязов Бродяга и пёс Клошар и пес

Красимир Георгиев
„КЛОШАР И ПЕС” („БРОДЯГА И ПЁС”)
Илия Желязов Илиев (1935-2013 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Михаил Медведев


Илия Желязов
КЛОШАР И ПЕС

Клошар и пес – такава драма –
въртят и днес самотни двама!

Клошарът с чест – храна, постеля,
със своя пес докрай разделя.

Но скоро чух наместо вой,
как с вопъл глух скърбеше той.

Скърбеше с жал за своя пес,
че бе умрял от студ нощес.

А в студ и зной по навик стар
единствен той му бе другар.

Другар в несрета и в беда –
стопил в сърцето му – леда!...


Илия Желязов
БРОДЯГА И ПЁС (перевод с болгарского языка на русский язык: Михаил Медведев)

С бродягой пёс на всю округу –
два одиноких жили друга!

Бродяга с псом едой и хлебом
делил, постель – ночлег под небом.

Но страшный крик услышат вскоре
и скорби миг – бродяга в горе.

Скорбит и пса жалеет очень,
что умер той студёной ночью.

Всегда вдвоём в жару и вьюгу,
ему единственному другу.

Бродяге пёс любовь оставил
и в сердце друга лёд растаял!...